這是華納公司在 1941年推出的黑白片,是基於一個真的美國士兵的事跡改編,但編劇,演員及導演令到電影本身成為一部經典作品。電影中的人物已經成為美國一個家傳戶曉的英雄人物。
飾演約克軍曹(約克沙展)的是賈利古柏 Gary Cooper,當年40歲的他由默片演起,到此時已經主演了 Mr. Deeds Goes to Town,Meet John Doe等片,已經相當有名氣。而這電影更為他奪得第一座金像獎。(後來會在日正當中High Noon再奪一城。)
古柏演這角再合適不過,似乎為他量身訂做。事實是,編劇因為是他主演,確實是將劇本添加了很多適合他的對白,讓電影更討好。電影推出時正值第二次世界大戰,及日本突襲珍珠港,電影的主題非常適合當時美國人的愛國激情,結果使到影片成為當年賣座之首。
電影主人翁艾文約克Alvin York是一戰英雄,與電影中角色一樣,非常低調。他立過不少戰功,也得過無數勳章。他的事跡一直都是好萊塢希望搬上銀幕的故事,但都為他拒絕。後來他因為希望聚資建一所聖經學校,才答應。那已經是距他勝利歸國20 年後。他當時提出幾個條件,就是:必須由賈利古柏飾演他的角色,女主角不可以選好萊塢過份美麗的大明星來演,不可以誇大他的功蹟及生平,同時不能是一部戰爭片,因為他反對戰爭。最後這電影中戰爭場面非常少,都符合了他的要求。後來的成果據說令他滿意。他自己還參加演出一個小角色,就是後來為約克軍曹頒獎的軍官。(下圖左為真正的艾文約克,右為電影中賈利古柏飾演的約克。)
這電影推出後叫好又叫座,一共獲得11 項金像獎提名,獲獎兩項:最佳男主角(賈利古柏),最佳剪接。其他獲得提名的獎項還有:最佳影片,最佳導演(Howard Hawks),最佳男配角(飾演牧師的Walter Brennan),最佳女配角(飾演母親的Margaret Wycherly),最佳原創劇本,最佳藝術指導/布景(黑白片),最佳攝影 (黑白片),最佳配樂,最佳錄音等。同時這部片子還因為文化、藝術及歷史價值,在2008 年被美國國會圖書館收藏了一個拷貝。
劇情:
艾文約克生長於美國田納西州農村,雖然他手藝很好,做什麼都一學就會,但是他有很多壞習慣,例如好勇鬥狠,又愛喝酒及賭博,也不務正業,大家公認他這一生都是惹麻煩的人物。只有他的寡母沒放棄過他。
但兩件事改變了他的人生觀,一個是一個好友在酒吧與人打架後死了,讓他覺得人生無常。另一件事是,一個雷電交加的晚上,他突然間感到自己受到上蒼的召喚,從此他成為一個虔誠的基督徒,並開始熟讀聖經章節。此外他此時愛上鄰家女子葛萊西Gracie,決定做一個負責任的男人。他立意要與葛萊西生育兒女,在農村有一間白色圍籬的溫暖家庭。他還發誓不再對任何人動手。(下:艾文愛上了鄰家女孩 Gracie。)
此時(1917)正值一戰爆發,他受到征召。基於他的宗教信仰,他反對入伍,每張征召卡上他都寫著,我不願fight。但他所屬的教會(Church of Christ in Christian Union)當時不被承認,因此不構成反對理由。於是他無奈的到喬治亞州一個基地報到,接受訓練。在這裡他顯示了自己來自農村的無知及土氣。好像說,大家聊天時,說到紐約地鐵,他就一無所知,也無法想像。但是在射擊訓練中他一鳴驚人,幾乎是百發百中。上級(少校巴克斯頓)非常喜歡他,立即要升他做下士,但他堅持不打仗,不殺人,謝絕了上級的好意。
巴克斯頓企圖說服他,兩人談到聖經中路克福音,約翰福音中的幾個章節,各自對聖經中的詞句做出解讀。最後,巴克斯頓沒有強迫他,只說讓他休假回家,仔細想想。而且他保證,如果他決定入伍,他會免除他做不想做的事(殺敵)。
一天當約克在家鄉考慮這事時,風吹開了他的聖經中的一頁,上面寫著:凱撒的終歸凱撒,上帝的終歸上帝。他豁然貫通,回到軍營去報到。他說他還是沒想通,但他決定入伍,讓那些沒想通的事,「由上帝去決定」。
幾個月後,他的步兵軍團小組被派到法國北面鄰近德國邊境,參與著名的Meuse-Argonne戰役。這場由盟軍發起的進攻行動雖然死傷慘重,但扭轉了一戰的僵局,導致最後德軍的投降。艾文約克所屬的小組及軍團面對德軍的幾座機關槍的圍攻,他的同僚中很多都紛紛中槍倒下,包括好友Ross。這時一個上級命令他接管所餘的幾個單位。他不用槍都不行了。
於是他靠著他精湛的槍法,精密的設想,一個人一步步用槍擊斃對方的槍手,並繞到敵方的身後,逼使德國士兵繳械(他用的方法之一是,家鄉射火雞的技巧。)然後他再用槍逼使對方的頭頭,一個德國軍官迫使另一個德軍小組也一起投降。結果是他只在七個士兵幫助下就俘獲了132名德軍,其中還有幾位是德國軍官。這使到他立即成為舉國英雄,還獲頒無數勳章。回到紐約後,他的敞篷車受到市民夾道歡呼,市長還頒市鎖給他。(下圖:真正的艾文約克為他頒勳章。)
他被安排住在紐約最豪華酒店Waldorf-Astoria,接待他的一位眾議員對他說,好多公司要與他簽約,使他可以得到數百萬元的報酬。他都拒絕了,因為他不以為自己在戰爭中的作為值得驕傲,(他一個人殺了九個德國士兵)。他說他只想坐一次地下鐵,還說很想回家。
在酒店中他首次見識了電燈電話一類的裝置,還跟母親及葛萊西通了話。(下圖:家鄉的人跟他通電話,左起,他的妹妹,葛萊西,以及牧師。)
回到田納西,家鄉人盛大歡迎他,葛萊西說他們的夢想終於可以實現,因為州政府為了犒賞他的戰功,幫他建造一間夢中小屋,正是他們夢寐以求的。
製作與卡司:
Meuse-Argonne戰役中,單單美軍就死了兩萬六千人,後來美國人一直不願意提及這場戰役,不過也因此約克軍曹的事跡成為其中一個亮點,更讓軍方驕傲。
這部電影在當時引起轟動,也為美國人普遍接受。但是如果現在有這個劇本,相信不會有人拍,拍了也會被傳媒如紐約時報,CNN等大肆攻擊。因為自越戰開始的普遍反戰風潮已經佔領美國學術及文化界。
例如片中最主要一段對話,在今天美國的學術及藝術界就不會存在,那是當約克軍曹回到美國受勳之後,他與巴克斯頓的對話:
少校問他:你那天說你願意打仗,但不會殺人。什麼原因你又願意殺人?
他回說:最初我是這樣想。但是見到他們發射機關槍,我身邊的人一個個倒下。我想在這情況下,我必須阻止。
少校說,你殺人是為了救人?他回說:是的。
這幾句對白點出了全片的重點,為了要救自己的同僚,為了公理與正義,拿起槍捍衛國家是對的。在今天美國及西方普遍由自由主義操控的地區,你不可能再聽到這樣的對白。今天的西方人不僅反戰,還反對為美國式的民主自由思想而打仗。他們更反對「殺人是為了救人」的說法。
而約克軍曹對聖經的崇拜,用聖經做為行為準則的基本中心思想,在今天更不會為任何所謂前進人士接納。今天再有一個像約克軍曹一樣想法及做法的人,他可能成為電視節目中無休無止嘲笑的對象。
電影中有很多可能讓現代人大笑逃走的橋段,但我卻覺得非常感動。就是Alvin原來是一個浪子,就在那個雷電交加的晚上,他受到感召走進教堂,牧師在台上見到他走進來,突然間要大家合唱另一首福音歌曲Give Me That Old Time Religion,在座的都起立跟他一起唱,他們一邊拍手一邊唱:Give me that old time religion, it’s good enough for me. 這樣直接的歌詞,完全是直腸子的傳教。但是Alvin面部的虔誠表情,加上在場信徒(包括他母親)的鼓勵笑臉,還有牧師的大力指揮,那是一場讓不是信徒的人都感動的畫面。(附歌詞在下面) 換在現在,沒有一間好萊塢電影公司會拍攝這樣的橋段,完全現代版的福音布道大會。但相信在當時當日,這樣的劇情感動無數人。
這證明四十年代的美國與現在的思潮有天與地之差別。當時這電影除了賣座,還得到十一項金像獎提名,包括最佳影片(結果輸給了當年的 How Green Was My Valley 翡翠谷 ),最佳導演(Howard Hawks,也是輸給了翡翠谷的約翰福特 John Ford ),最佳男配角(Walter Brennan,輸給了翡翠谷的 Donald Crisp),最佳女配角(演約克母親的 Margret Wycherly,輸給了 The Great Lie 彌天大謊 中的 Mary Astor),此外最佳黑白布景,黑白攝影也都輸給了翡翠谷,最終只獲得兩項:最佳男主角,及最佳剪輯。
電影不足之處是,大部份影片都在好萊塢內景拍攝,而不是在田納西實景拍攝。很多地方讓我感到似曾相識,很像是Wuthering Heights 咆哮山莊,及電影 Lost Horizon 消失的地平線中香格里拉裡的場景。華納有時真的不肯用重本。特別是像這樣一部經典電影。(雖然這幾部電影不一定是同一間電影公司拍攝,不過搞外景的手法一致,那一間電影廠的外景都做得差不多。)
主要演員表:
賈利古柏Gary Cooper 飾約克軍曹Alvin York
華特布里南 Walter Brennan 飾牧師
瓊李斯麗 Joan Leslie 飾女友葛萊西 Gracie Williams
喬治托百亞斯 George Tobias 飾約克的軍中好友 Ross
Stanley Ridges 飾巴克斯頓Major Buxton
Margaret Wycherly 飾艾文約克的母親
華德邦 Ward Bond 飾 Ike Botkin
瓊洛克哈 June Lockhart 飾約克的妹妹 Rosie York
迪奇摩爾 Dickie Moore 飾約克的弟弟 George York
Give me that old time religion歌詞
Give me that old time religion
Give me that old time religion
Give me that old time religion
It is good enough for me
It was good for my old mother
It was good for my old mother
It was good for my old mother
And it's good enough for me
It was good for the hebrew children
It was good for the hebrew children
It was good for the hebrew children
And it's good enough for me
It was good for Paul and Silas
It was good for Paul and Silas
It was good for Paul and Silas
And it's good enough for me
Give me that old time religion
Give me that old time religion
Give me that old time religion
It is good enough for me
It was good for my old father
It was good for my old father
It was good for my old father
And it's good enough for me
Give me that old time religion
Give me that old time religion
Give me that old time religion
It is good enough for me
It was good for the hebrew children
It was good for the hebrew children
It was good for the hebrew children
And it's good enough for me
I want that old time religion
I want that old time religion
I want that old time religion
It is good enough for me