電影介紹

電影 Primary Colors 風起雲湧
電影 Bee Movie 蜜蜂總動員
電影 Pleasantville - 批判五十年代
電影 由 J. Edgar 談胡佛的一生
電影 Titanic 鐵達尼號 (泰坦尼克號)
電影 The Man Who Shot Liberty Valance 雙虎屠龍
電影 Gone with the Wind 亂世佳人
電影 Miracle on 34th Street / 34街的奇蹟
電影 Imitation of Life 春風秋雨
電影 Pinky 萍姬淚

電影 The Bitter Tea of General Yen 閻將軍的苦茶

好萊塢中國電影系列

2013-10-11 20:23:19

最近意外在電視上看到這部電影,意識到上世紀四十年代,好萊塢拍了不少以中國為背景的電影,但是講一個美國的女傳教士,跟中國的軍閥談戀愛的,絕對是第一部。連當時的影評都說,這種「異族戀」是不尋常,而且女主角是當時的紅星芭芭拉史坦惠Barbara Stanwyck。不過演閻將軍的仍然是西方人,而非中國人,否則就更不可能了。(當時好萊塢有個行為規範Hays Code,電影中不可以有異族夫婦或伴侶。)飾演閻將軍的是倪爾亞仕德Nils Asther,他是瑞典生長的演員,其實外型英俊,但是因為有外國口音,所以經常被編派飾演「外國人」。

 

 

 

 

 

 

 

這是1933年推出的電影,導演卡普拉Frank Capra隨著這部電影後,好片一部一部來:一夕風流It Happened One Night Mr. Smith Goes to Washington華府風雲Meet John DoeIt’s a Wonderful Life美滿人生 等等。這部片他也很大膽的選擇這樣一個題材。

劇情:

故事是基於一本1930年出的小說,作者是一個美國女人Grace Zaring Stone。故事背景是1920年期間,一個年輕的美國傳教士,到上海不久就巧遇一個當地的軍閥閻將軍,當時正值中國國民黨北閥期間,一些基督教會來到中國拯救中國的孤兒。芭芭拉史坦惠飾演的梅根Megan Davis本來到中國除了參與教會工作,也是為了來跟未婚夫Bob結婚的。但一到步,Bob就說婚禮要延遲,因為一批孤兒面臨危險,他們必須趕去救他們,而個性堅毅的梅根就堅持跟他一起去。

 

 

 

 

 

 

 

 

梅根和未婚夫先是去找軍閥要一張通行證,但是軍閥先是嘲笑他們天真,然後不懷好意的給了一張紙條,上面的中國字寫的居然是嘲笑他們的話,讓見到這通行證的士兵都取笑他們,沒給他們任何幫忙。不過他們還是救了一批兒童,送他們上了火車。但是在混亂中,梅根和未婚夫分開了,她的司機被打死,她自己被打暈得不醒人事,之後就被這位軍閥救了,先是上了他的火車私人車廂,之後就回他在郊外的官邸。這一路,軍閥都表示了對她有意思。

在火車上,梅根就見到軍閥與他的一個美麗的妾馬莉,但是軍官對他的妾的態度就遠遠不及對她的態度,她也看出軍閥對她的好感。在官邸裡,軍閥每天都來正式的邀請,請她一起晚餐,她都拒絕了。另外她也對軍閥的兇殘感到憤怒。好像在她住房的窗外,每天都聽見打靶聲,見到一排排的犯人被當場擊斃。但在她向軍閥抗議後,軍閥居然立即下令停止處決人犯,改到幾條街外的地方舉行。

但也許這軍閥樣子生得好看吧,她後來心動了。這裡要解釋一下,這軍閥是由一個北歐演員演的,丹麥出生的倪爾亞仕德 Nils Asther。他在好萊塢是出了名的美男子,因此由他演這角色的目的,就是要女主角看上他。但在我們中國人看起來,他的化粧讓他看起來非常奇怪。也許當時西方人看中國人都這樣子吧,把他的眉毛畫得向上翹起,像是漫畫中的牛鬼蛇神。完全沒了美男子的神氣。總之這個梅根就喜歡上了他,白天她拒絕他的邀請,還對他冷嘲熱諷,但夜裡,她卻做了幾個夢,夢見自己和軍閥很親熱。(下:因為將軍很遷就她,她開始作夢時都想到他。)

 

 

 

 

 

 

 

 

這軍閥還請了一個美國的財政顧問鍾斯Jones,這一點非常奇怪,也不合情理。不過這就是好萊塢,插了一個美國人,大家就可以講英文,讓美國的觀眾看著舒服些吧。我記得片中有一個情節,軍閥的一個副官走進房間,跟軍閥打了招呼之後,軍閥居然對他說:講英文。這就奇怪了,有什麼理由一個上海的中國軍閥,要副官跟他說英文?當然又是為了美國觀眾看得舒服。在這裡我簡直覺得這是一個笑片。

做過這個夢之後,梅根接受了軍閥的晚餐邀請,開始與他有說有笑。她並獲悉鍾斯已為軍閥積聚了八萬兩的金幣,儲存在一個火車車廂裡。但是這時梅根發現,馬莉背著軍閥與他的一個李副官私通,還將軍閥的秘密,都告訴了李副官。當軍閥知道後,要處死馬莉,這時梅根卻堅持為馬莉求情。軍閥對她說,後果會很嚴重,但是梅根堅持。最後軍閥就放過了馬莉。不過馬莉最後還是利用梅根,她在馬莉陪伴下,去廟裡燒香時,卻將軍閥的秘密都告訴了軍閥的敵人,結果軍閥的敵人就發動攻擊,除了將他的私蓄都偷走了,他的士兵也被敵方策反。(下:她知道馬莉背叛將軍,軍閥要處決她,被她阻止。)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

這時軍閥什麼也沒有了,他自己沖了一杯毒茶,準備自殺。梅根心裡非常懊悔。她為自己化好粧,穿上軍閥送給她的一件華麗的中國旗袍,進到軍閥的房間,跪下以妾的禮儀服侍軍閥。她說,自己絕對不會在此時離棄閻將軍,軍閥微笑一下就將苦茶喝了。

片子最後,梅根與鍾斯一起坐船回上海,鍾斯對她說,她將來還是會和閻將軍在天堂會合。這暗示梅根這一輩子就跟定了閻將軍了?

製作與卡司:

這部電影在1933年推出時是紐約Radio City Music Hall的開幕電影,原來是很轟動的事,但卻因為票房不佳,被迫提早下片。不僅賠了錢,評論也不佳。但是在幾十年後卻逐漸受到電影圈的注意,2000年時還被選出為本世紀100部最佳電影名單之內。

女主角芭芭拉史坦惠後來歸咎於影片的「異族戀」的主題不受歡迎。因為當時在美國,異族間的戀愛仍屬非法,據說當時一些婦女組織就抵制這電影,說意識不正確。再加上在當時,一個年輕女子白日做春夢是很大膽的話題。電影裡,梅根在夢中與軍閥親熱,不要說兩人年紀相差那麼大,其中一個還是亞洲人。史坦惠演這片時才23歲,非常年輕,而男主角就被化粧成一個像「傅滿州」Fu Manchu的反派角色。(不過,軍閥這角色除了化粧有問題外,在片中算是討好,他雖是中國軍閥,卻十分有英國紳士風度,完全不像我們心目中的土匪軍閥。)

中國人看這電影肯定有地方覺得怪,有些人可能不舒服。好像片中的白人傳教士就努力去救孤兒,而男主角,一個中國軍閥就只會槍斃人,或是將白人女子綁架到自己的宮裡面,企圖加以污染。另外在當時,美國人叫中國人還是China Man。片中也一再用這字眼,而女主角有一次罵軍閥時,也用了一句:You yellow swine。(你這隻豬。) 雖然當時在中國的西方社會以傳教士為主,但對於中國人還是有些成見,主要因為當時中國的落後,衛生習慣不好。但總體來說,沒有特意踩低中國人,只是當做兩個不同的社會,不同的文明。而且最重要,電影不是拍給中國人看的,因此電影中盡量用英文,很少中文,也不在乎是否準確。好笑的是,大部份中文是廣東話,雖然事件發生在上海一帶。不僅說的是唐人街式的英語,而且說來說去那幾個字。

值得一提的是,演軍閥的妾的馬莉是一個日本演員Toshia Mori。她樣子甜美,很有東方風味。也是一個美國長大的東方人,因為片中都要他們說正統的英語。她在1932年的Roar of the Dragon中,也演一個閒角,她在好萊塢演中國人的機會比演日本人多得多。

演員表:

芭芭拉史坦惠Barbara Stanwyck 飾Megan Davis

倪爾亞仕德 Nils Asther 飾閻將軍

Toshia Mori飾將軍之妾馬莉

Walter Connolly 飾財政顧問Jones

Gavin Gordon 飾醫生

Richard Loo飾李隊長

 

Click: 6388
About Us | Privacy Policy | Contact Us | ©2011