電影介紹

電影 Primary Colors 風起雲湧
電影 Bee Movie 蜜蜂總動員
電影 Pleasantville - 批判五十年代
電影 由J. Edgar 談胡佛的一生
電影 Titanic 鐵達尼號 (泰坦尼克號)
電影 The Man Who Shot Liberty Valance 雙虎屠龍
電影 Gone with the Wind 亂世佳人
電影 34街的奇蹟 Miracle on 34th Street
電影 春風秋雨 Imitation of Life
電影 Pinky 一部講述黑白問題的電影

電影 My Fair Lady 窈窕淑女

2016-07-02 00:24:55

這是基於英國劇作家蕭伯納George Bernard Shaw在1918年推出的舞台劇Pygmalion所改編。是1964年由喬治邱克George Cukor導演的彩色音樂劇。這劇本早在1938年時已經由華納公司拍過一次黑白片,當時就叫做 Pygmalion 賣花女,是由李斯利霍華Leslie Howard和Wendy Hiller主演。華納公司在1962年再以500萬元的天價買下第二次版權。

這個新的版本是音樂劇,是1956年才由Frederick Loewe 和Alan Jay Lerner兩人作曲同作詞,搬上舞台,當時是由英籍男星雷克斯哈里森Rex Harrison,和同是英籍的女星茱莉安德魯絲Julie Andrews主演,在紐約及倫敦先後演出都非常成功,並獲得多項舞台劇的最高榮譽Tony Awards。茱莉安德魯絲歌喉非常好,而雷克斯哈里森的歌喉也不差。

這1964年的版本就更成功。演教授的仍然是雷克斯哈里森。女主角就換了氣質高貴的奧黛麗赫本Audrey Hepburn,赫本的角色是要唱歌的,但是赫本不是專業歌星,多數是由Marni Nixon幕後代唱。

就因為舞台演出成功,加上赫本本人不會唱歌,因此當華納敲定由奧黛麗赫本充當女主角時,在業界及影迷方面都引起很大的反響,認為這角色非Julie Andrews莫屬。很多人為Andrews抱不平。事實是,華納公司老闆為了票房緣故執意要赫本主演,當時他還說,如果赫本不肯演,他的第二選擇是伊莉莎白泰勒Elizabeth Taylor。不過後來因為赫本的成功,到今天大家都公認這角色非她莫屬了。

這個劇本是典型的醜小鴨變天鵝的故事,這樣的故事幾乎千篇一律,不過以這一部最成功。其他的用來相比,都只能說是小品。

這電影叫好又叫座,總共獲得12項金像獎提名,獲獎八項,包括最佳影片,最佳導演(喬治邱克),最佳男主角(雷克斯哈里森),最佳攝影,最佳服裝,最佳美術,最佳配樂,最佳音效等。此外這部片子在2018 年因為文化,歷史及藝術價值,被美國國會圖書館收存。

劇情:

一天清早,一名英文語音學教授亨利希金斯Henry Higgins跟朋友來到倫敦的賣花市場,見到一個粗俗的年輕賣花女伊萊莎Eliza Doolittle,她說話時滿口的下等人口音,行為舉止也很粗魯。希金斯前一天才跟朋友吹牛,說他可以在六個月內教會任何一個人,說上等英國口音的英文,甚至可以帶他/她到大使館的舞會去,都不讓人認出他/她的出身。現在見到伊萊莎,他認為是最適合的人選,就跟好友皮克靈上校Pickering 打賭,他可以在短期內將這個女孩訓練成上流婦女,並參加六月份的外交使節團的的正式宴會。皮克靈對此很感興趣,就說他願意負擔所有的需要的費用。

希金斯因此邀請伊來莎到他的家裡去住宿,伊萊莎最初非常懷疑,但她也有心要學習正統英語,以便找一個較好的工作,最後她主動去找希金斯,表示願意接受訓練。

到了教授的家裡,僕人見她滿身汙濁,將她身上的舊衣服全都扔了,給她全身洗過澡,換上衣服。之後開始學習發音。她的發音與正統發音有天淵之別,因此教授教她重複的一再讀那些基本字母。

伊萊莎有個父親是個酒鬼,向來都是好吃懶做。他見到女兒被一個教授收留,覺得可以向教授敲一筆,就跑到教授家去,說如果他看上自己的女兒,他可是要一筆錢,並開價五英鎊。教授看穿他的愚蠢和下做,但又覺得他夠坦白,就將他介紹給一個美國學者,她是專門研究人性的,對於沒有道德觀念的人最有興趣,就將他交給那個女學者去研究。

伊萊莎每天就跟著教授學發音,A-E-I-O-U不停的念,教授還將一個小圓球放在她的口裡面,幫助她的發音。她重複念那些字,幾乎要發瘋。而希金斯及皮克靈就對她的沒有進步,感到失望,幾乎要放棄。

但有一天,她突然正確的唸出那些字母,教授開心地跳起來。為了證明她現在能說出正統英語,教授帶她到母親家去參加一項小型宴會,說要給一些親戚朋友試試看,是否聽得出她的原來口音。

希金斯本人其實一向都不喜歡上流社會的死板和造做,他也因此被母親視為異端。這一天他的母親見伊萊莎樣子可愛,對她很親切。但她說話還是粗俗。說到自己一個阿姨時,她居然說自己的阿姨給人「做」了(害了)。可以說語驚四座。

不久,伊萊莎更有進步,希金斯就帶她到當地著名的Ascot賽馬場,那是一個大場合,女士們都穿戴隆重,戴著大帽子出席。伊萊莎還是非常出眾,但是在賽馬開始時,她忍不住高聲呼喊,還破口大罵,當場露出真面目。不過反傳統的希金斯就覺得很有意思。(下圖是她穿上黑白兩色的服裝去參觀馬賽,不過原形畢露。)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

希金斯知道她還需要再多花些功夫。伊萊莎也知道自己還有不足的地方。回來後更加努力。但與此同時,她也開始有上等社會的想法,並開始對希金斯產生愛慕,只是希金斯還是當她實驗品,對她沒有任何關愛的表示。這使她心中鬱悶。在希金斯母親家時,一個叫弗萊迪Freddy的貴族子弟很被伊萊莎吸引,但她覺得對方太嫩,她現在已經心有所屬。

伊萊莎繼續在進步,終於到了希金斯展示成品的機會了。他要帶伊萊莎參加希臘大使館的酒會,那一天連一位外國王子都會參加。

那天伊萊莎打扮得像一個公主,真是高貴大方又美麗。希金斯介紹她是皮克靈上校的繼女。每一個人都在打聽她是何許人。主客-那位外國王子甚至跟她跳了第一支舞。在場的一個匈牙利語音專家特地湊近來,和她說話,以便查驗出她的口音及背景。最後他下定論說,伊萊莎有外國貴族血統,甚至是一位公主。這使希金斯大為開心,覺得一片心血沒有白費。而當晚伊萊莎成為年輕人爭相邀寵的對象。(下:她隆重的參加了大使館的酒會,左邊是希金斯教授,右邊是上校。)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

但光輝過去回到家裡,希金斯一直誇耀自己的成就,皮克靈也對他心服口服。伊萊莎覺得自己完全被忽視。她對於自己的未來更是感到茫然,而希金斯完全沒提打賭之後怎麼安排她。現在事情完了,她就被放在一邊。因此她跟希金斯發脾氣,而且一怒之下離去。

希金斯對此完全不解。一直都抱獨身主義的希金斯也不了解女人心態。伊萊莎走出希金斯的家門,發現弗萊迪一直都在門外等她。但她對弗萊迪沒感覺,因此回到舊時住的地區,大家都見到一個高貴的婦女來到,沒人認出她來。她也不習慣了過去的生活語言習慣。她見到父親還在酒吧中喝酒,原來父親現在混得不錯,因為當初那個美國女學者留給他一筆錢,他還因此可以再娶,即將與一個寡婦結婚。

伊萊莎無處可去,只有去拜訪希金斯的母親,因為她們當時還談得來,她向對方大吐苦水,希金斯的母親就跟著罵自己的兒子。

第二天一早希金斯終於發覺到伊萊莎已經離去,他到處找她,最後終於在母親處找到她,他試圖說服她回去,但伊萊莎拒絕了,反而說要嫁給弗來迪,還跟希金斯道別。

希金斯憤怒的自己回家,他以為伊萊莎會跟著就回來,而他自己也發覺自己已經習慣有伊萊莎的日子,並承認自己已經愛上她。就在此時他打開書房門,發現伊萊莎就在書房等著他。

歌曲:

這是一部音樂劇,因此很多劇情是用歌曲貫穿全片,很多音樂劇讓人覺得歌曲是多餘,又或者是覺得歌曲太悶,但是這部電影的歌曲,多數都讓人覺得錦上添花,甚至比劇本還重要。一方面因為歌曲跟歌詞都好,二來因為這些歌曲幫助劇情發展,貫穿。下面是片中幾首主要歌曲:

Why Can't the English Learn to Speak? 一開始,希金斯教授就抱怨,一般英國人講的英語不正宗,這首歌就是他舉些例子,說英國人的英語講得不好。這首歌由Rex Harrison,及演皮克靈上校的Wilfrid Hyde-White跟奧黛麗赫本自己唱的,因為語調近似說話,難度不高。

Wouldn't It Be Lovely? 這首歌是賣花女伊萊莎唱的,象徵一個鄉下女人簡單的願望,夢想:我只想在某處有一間屋,讓我躲避冷風吹,有很大的椅子,一個(愛人)的頭躺在我的腿上.....韻律輕快,幾時聽都那樣好聽。這首歌因為需要較高技巧,是由Marni Nixon代唱。

An Ordinary Man (做個尋常人):這首歌是希金斯教授對好友皮克靈說的一段心裡話。他說自己打定作獨身男人,因為他可以自由自在的生活,一個家庭有了女人,就會由女人做主,就失去了自由。事事都有人跟你作對。也顯示希金斯是個大男人主義者。

With a Little Bit of Luck:這是伊萊莎的父親Doolittle跟一班朋友唱的,歌詞是以蕭伯納特殊的幽默感寫的,也極端諷刺了伊萊莎父親的沒出息。歌詞意思是:喝酒是不好的,但靠些運氣,你可以喝了沒事。婚外情是不好的,但靠些運氣,沒人會發現。上帝要我們幫助人,但靠些運氣,有人有事相求時,我剛好不在家。這歌曲非常高輕快。而且唱的人邊歌邊舞,娛樂性非常高。Doolittle唱這首歌時正是他計畫向希金斯敲詐時的心情。

The Rain in Spain:這首歌是當伊萊莎第一次將這個句子說對時The rain in Spain stays mainly in the plain,大家都開心地跳起來,並唱了這首歌。裡面說,「希金斯教授,你日日夜夜的教導,半夜三更都不休息,結果這句話讓我說對了.」也是一首百聽不厭的歌。這首歌由教授,上校及伊萊莎合唱,只有奧黛麗赫本是由人(Marni Nexon)代唱。

I Could Have Danced All Night (我願整晚跳舞):這是伊萊莎的獨唱,是伊萊莎剛跟教授跳了一支舞,之後興奮得不能睡覺。這首歌也第一次顯示她愛上了教授。

Ascot Gavotte:這首曲子是大合唱,是在賽馬場唱的。用歌曲代表賽馬的場景。這很適合舞台劇,特別因為導演讓所有男女都穿黑色與白色的服裝,視覺效果非常好。就因這電影,後來上流社會開始流行以黑色,白色或黑白二色做主題的晚宴。

On the Street Where You Live:這首歌是伊萊莎要離開教授家時,出來見到傾慕她的年輕貴族少年弗萊迪站在街角唱的。這首歌有些悶。(這首歌也是由Bill Shirley幕後代唱,是除了伊萊莎歌聲外,唯一的代唱曲。)

You Did It (你做到了):這首歌是在大使館舞會之後回到家,教授及上校兩人唱的,兩人都祝賀希金斯成功了,也是此時伊萊莎感到自己是局外人。

Get Me to the Church on Time(及時去到教堂):這首歌是伊萊莎的父親唱的,他要結婚了,難得的穿上禮服,跟一班街頭朋友一起又唱又跳,比前面一首With a Little Bit of Luck還要好聽。

Why Can't A Woman Be More Like a Man?:這首歌是教授跟上校唱的,因為伊萊莎發脾氣,教授搞不懂甚麼回事,就問:為什麼女人不能跟男人一樣想法。(在今天這個女權至上時代,這首歌跟這部電影的主題,已多次被攻擊為男性至上主義的電影,而遭到自由派人士的批評。)

製作與卡司:

前面說過,奧黛麗赫本被選中做女主角時有頗大爭議,很多人對Julie Andrews表示同情。最初華納計畫讓赫本自己唱所有歌曲,但製片及導演聽過後,決定還是找人代唱。只有一兩首保留了她的歌聲。赫本的原唱聲帶一直都被保留,後來還一度公開,讓人決定她的歌聲是否過得去。

就因為赫本的歌都由人代唱,因此這電影雖然獲得12項金像獎提名,赫本卻未被提名。而當年的最佳女主角金像獎還是被主演Mary Poppins(歡樂滿人間) 的茱莉安德魯絲獲得了。所以說,好萊塢圈內人還是用這方式表達了對華納的不滿。

這片中很多歌曲都是邊唱邊說,特別是幾位男角的歌曲。雷克斯哈里森因此拒絕先將歌曲錄製了,他覺得先錄製歌曲,到時候他再穿插說話部分不自然,因此所有歌曲都是拍攝時現場唱的。這顯示了舞台劇演員的專業及能力。但除了他以外,幾乎所有的歌唱片的歌都是事先錄製的,包括那些自己唱的在內。因為這可以省去不少攝製上的技術問題。(下:奧黛麗赫本在片中的兩種造型。)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

不論是電影或小說,像這一類麻雀變鳳凰的故事真的太多。不過這一部電影讓人看了愉快,因為一個不幸出生於貧困低下的少女,可以憑藉自己的努力,以及一個巧合的機遇,進入上流社會完成自己的夢想。令我想起另一部類似的電影,Pretty Woman (麻雀變鳳凰, 1990) 只隔不過二十多年,就有那樣大的區別。在Pretty Woman中,那個不幸的少女不僅是一個娼妓,她的穿著,她的行為,都那樣粗俗。但是電影卻一定要將她說成是受同情的角色。她穿了極短褲,高筒皮靴,露出肚脐,一搖一擺的到了高級服裝店受人白眼。但是電影劇本就將她寫成受害者,最終要讓那些給她白眼的人向她道歉。然而這部電影就沒有這樣的誘導,或者可以說是誤導。兩者優劣一眼就分得清,只可惜今天拍出來的都是後者,年輕人很容易被洗腦,受影響。

附註:我發現1938年的Pygmalion及1964年的My Fair Lady在網上都有得看。

主要演員表:

奧黛麗赫本Audrey Hepburn 飾伊萊莎Eliza Doolittle

雷克斯哈里森Rex Harrison 飾希金斯教授Henry Higgins

史丹力賀樂維Stanley Holloway飾伊萊莎父親Alfred P. Doolittle

Wilfrid Hyde-White 飾皮克靈上校Hugh Pickering  

Gladys Cooper 飾希金斯的母親Mrs. Higgins

Jeremy Brett 飾年輕人弗萊迪Freddy Eynsford-Hill

Thoedore Bikel 飾語言學家Zoltan Karpathy

Mona Washbourne 飾希金斯管家Mrs. Pearce 

Click: 12344
About Us | Privacy Policy | Contact Us | ©2011